Sie sind hier : Startseite →  Wissen und Technik→  1971 - Fernsehtechn. Spachkurs

1971 - Der fernsehtechnische Spachkurs vom ZDF

1971 war die Farbe gerade mal 4 Jahre alt und die allermeisten Techniker hinter den Kulissen waren noch immer am Üben und am Ausprobieren, wie das jetzt mit der Farbe gehen soll. Die Olympiade in München stand vor der Tür und Deutschland hatte die Oberhoheit über das fernsehtechnische Geschehen.

Selbstverständlich wollte sich die Beteiligten ncht vor aller Welt blamieren und so wurde - im Rückblick sehr erfolgreich - gewissenhaft alles nur Mögliche vorbereitet.

Gefährlich waren die erahnten Verständigungsschwierigkeiten mit den englisch sprechenden Kollegen in der Eurovisions-Zentrale und den angeschlossenen Fernsehsendern auf der ganzen Welt einschließlich Japan.

.

Hier ein Einblick in die Lern-Vorlagen der Fachbegriffe:

Abschnitt 1

.

  1. Schwarzabhebung - pedestal aiaplitude
    Fahren Sie mit Schwarzabhebung - lift the pedestal amplitude
    Fahren Sie schwarz aufgesetzt - sit the pedestal amplitude down
  2. Klemmschaltung - clamp
    Es ist ein Fehler in der Kleinmschaltung - there is a fault on the clamp
    Die KlemmSchaltung muß reguliert werden - the clamp requires adjustment
  3. Pegel - level
    Der Pegel ist zu hoch - the level is too high
    Der Pegel ist zu niedrig - the level is too low
    Pegeln Sie ein - line up the level
  4. Bildpegel - Vision level - siehe bei Pegel
  5. Pegeländerungen - level variations
    Das Bildsignal hat Pegeländerungen - there are level variations of the Vision signal
  6. Schwarzwert - black level
    Überprüfen Sie den Schwarzwert - check the black level
    ebenso: Austastwert - check the blanking level
  7. Weißwert - white level
    Überprüfen Sie den Weißwert - check the white level
  8. Weißspitze - peak white
    Die Weißspitze ist zu hoch - peak white is too high
    Die Weißspitze ist zu niedrig - peak white is too low
    Heben Sie die Weißspitze an - lift peak white
    Nehmen Sie die Weißspitze runter - sit peak white down
  9. Weißstauchung - white compression
    Es ist im Bildsignal das Weiß gestaucht - there is white compression on the picture signal
  10. Überschwingen - overshoot
    Wir haben ein Überschwingen an der Vorderflanke (des Synchronimpulses) - there is overshoot on the leading edge (of the sync pulse)
  11. AusgleichsImpulse - equalising pulses
    Überprüfen Sie die Anzahl der Ausgleichsimpulse - check the number of the equalising pulses
    Es sind zu viele Ausgleichsimpulse da - there are too many equalising pulses
    Es sind zu wenige Ausgleichsimpulse da - there are too few equalising pulses
  12. Impulsdauer - impulse duration
    Die Impulsdauer ist zu lang - the impulse duration is too long
    Die Impulsdauer ist zu kurz - the impulse duration is too short
  13. Synchronimpulsstauchung - sync compression
    Das Signal zeigt Synchronimpulsstauchung - the signal has (suffered from) sync compression
  14. Synchronimpulsflanke - sync pulse edge
    Kontrollieren Sie die Synchronimpulsflanke - please control the sync pulse edge
  15. Fallzeit - time of fall
    Überprüfen Sie die Fallzeit des Synchronimpulses - check the time of fall of the sync pulse
  16. Steigzeit - time of rise
    Überprüfen Sie die Steigzeit des Synchronimpulses - check the time of rise of the sync pulse
  17. Vorderflanke - leading edge
    Die Vorderflanke steigt zu langsam - the leading edge is rising too slowly
    Die Vorderflanke steigt nicht schnell genug - the leading edge is not rising rapidly enough
  18. Hinterflanke, Rückflanke - trailing edge
    Wir haben ein Überschwingen auf der Hinterflanke - there is overshoot on the trailing edge (of the sync pulse)
  19. vordere Schwarzschulter - front poreh
    Die vordere Schwarzschulter ist ungenau - the front porch is incorrectly tlmed
    Die vordere Schv/arzschulter läuft vor - the front porch is too long
    Die vordere Schv/arzschulter läuft nach - the front porch is too short
  20. hintere Schwarzschulter - back porch
    Die hintere Schwarzschulter stimmt nicht - the back porch is wrong
  21. Phasendifference - phase difference
    Wir haben mehr als 5 ° Phasendifferenz - we have a phase difference of more than 5 ° degrees
  22. Vorplastik - white edging
    Das Signal hat Überschwingen - there is white edging
    Überlagerung durch ein fremdes Synchronsignal - windscreen wiper interference
    Das Signal ist mit einen Fremdsignal überlagert - there is windscreen wiper interference
  23. Synchronisationsstörung - jitter
    Das Bild wackelt (jittert) - there is jitter
  24. "Pumpen" - Douncing
    Das Bild pumpt - there is bouncing on the picture
  25. "kalkiges" Bild - burnt out
    Das Bild ist kalkig - the picture is burnt out
  26. (Störslgnal) Randaufhellung - edge flare
    Das Bild zeigt Randaufhellung - there is edge flare on the picture
  27. breite positive StörimpuIse - flashing
    Es sind breite positive.Störimpulse (flashing) im Bild - there is flashing on the picture
  28. Impulsstörungen - noise impulsive
    Die Leitung rauscht - there is noise impulsive
    Habe Schnee im Bild - there is white noise
  29. Impulsverzerrung - Impulse distortion
    Wir haben Impulsverzerrung - there is impulse distortion
  30. Flimmern - flutter, flicker
    Das Bild flimmert, flackert - the picture is flickering, fluttering
  31. Halbbild - field
    Die Konverter ändern die Frequenz des Halbbildes - the converters change the frequency of the field
  32. Geometrieverzerrung - geometrical distortion
    Wir haben Geometrieverzerrung - there is geometrical distortion
  33. Geisterbild - ghosting
    Wir haben ein Geisterbild - we have ghosting on the picture
  34. Brummstreifen - hum bar
    Wir haben einen Brummstreifen im Bild - there is a hum bar on the picture
  35. schlechte Zwischenzeiie - faulty interlace
    Das Raster ist nicht sauber - the interlace is faulty
  36. Negativbild - Inversion
    Wir haben ein Negativbild - there is inversion
  37. Ionenfleck - ionburn
    Wir haben einen Ionenfleck - there is ionburn
  38. Mikrophonie - microphony
    Das Bild zeigt Mikrophonie - there is microphony on the picture
  39. Moiré - moiré
    Da ist Moire im Bild - there is moire patterning on the picture
  40. Mausezähnchen - mouse's teeth
    Wir haben einen Seitenausreißer (Zeilenausreißen) - there are rnouse's teeth on the picture
  41. Interferenzstörung - pattern interference
    Wir haben Moire im Bild - there is pattern interference ort there is moire patterning
  42. schmale Störimpulse - sparking
    Wir haben Funkenstörung im Bild - there is sparking on the picture
  43. Reflexion - reflection
    Wir haben Reflexion auf dem Bild - there is reflection on the picture
  44. Verschmierung - smearing
    Es ist Zeilenreißen im Bild zu sehen - there is smearing on the picture
  45. Zeilenzahl - number of lines
    Das Bild hat 625 (oder 525) Zeilen - the picture has 625 lines

    Anmerkung :
    Wir unterscheiden im deutschsprachigen Raum absichtlich zwischen den 625 "Zeilen" des s/w und Farbbildes und der dargestellten Anzahl der unterscheidbaren "Linien" (in englischen = TV-lines !!)


  46. Zeilenversatz - pulling
    Die Zeilenstruktur ist umgeklappt - there is pulling
    Wir haben Zeilenkippen am oberen Bildrand - there is pulling at the top of the picture
    Wir haben Zeilenkippen am unteren Bildrand - there is pulling at the bottom of the picture
  47. Zeilenschwinger - scan rings
    Wir haben Überschwingen auf dem Raster - there is ringing on the scanning system
  48. Zeilenreißen - tearing
    Zeilenreißen ist im Bild zu sehen - the picture is tearing up
  49. Überschwinger - white after black
    Wir haben Überschwinger im Wechsel mit schwarz weiß - there is white after black
  50. weißer Lichthof - white halo
    Habe halo-effekt im Bild -.there is white halo on the picture
  51. weißes Rauschen - white noise
    Wir haben weißes Rauschen (Schnee im Bild) - there is white noise on the picture
  52. Weißstauchung - white compression
    Wir haben weißen Rand im Bild - there is white compression occuring on the picture

.

Abschnitt 2

.

  1. Fleck auf der Speicherplatte - target spot
    Wir haben einen Fleck auf der Speicherplatte - (Kamera ist eingebrannt) - there is a target spot
  2. TonStörung im Bild - sound on picture
    Wir haben eine Tonstörung im Bild - we have sound on picture
  3. Radarstörung - radar interference
    Wir haben Radarstörung - there is radar interference
  4. Testbild - test card
    Wir senden ein Testbild - we are transmitting a test card
    Empfangen Sie unser Testbild - are you receiving our test card
  5. Testfilm - test film
    Senden Sie uns einen Testfilm, bitte - please send us a test film
  6. elektrischer Testbildgeber - test pattern generator
    Schalten Sie den Testbildgeber ein - switch on the test pattern generator
    Schalten Sie den Testbildgeber aus - switch off the test pattern generator
    Geben Sie uns ein Gitter vom Testbildgeber - please send a mesh effect from the test pattern generator
  7. Separator - sync separater
    Prüfen Sie den Taktgeber - please check the sync separater
  8. Normwandler - Converter
    Der Konverter arbeitet nicht einwandfrei - there is a fault on the Converter
    Wir bekommen ein Bild vom Normwandler - we are receiving a picture fron the converter
    Das Bild ist normgewandelt - the picture is converted
  9. Insertkennzeichen - caption
    Wir legen ein Insert ein - we put in a caption
  10. Auflösung - definition
    Die Auflösung ist gut - the definition is good
    Die Auflösung ist schlecht - the definition is bad (poor)
  11. (Einzelheit) Bilddetail - detail
    Die Bilddetails sind gut (zu erkennen) - the details are good
    Die Bilddetails sind schlecht (zu erkennen) - the details are poor
  12. Vorschau - preview
    Führen Sie eine Vorschau der Kameraeinstellung durch - preview the camera
  13. einpegeln - to line up
    Bitte pegeln Sie den Monitor ein - please line up the picture monitor
  14. Gitterstruktur - mesh effect
    Wir haben eine Gitterstruktur - there is mesh effect
  15. Farbsignal - colour picture signai
    Wir haben ein PAL Parbsignal - we have a PAL colour signal
    Senden Sie ein NTSC Parbsignal ? - are you sending an NTSC colour signal ?
    Wandeln Sie das SECAM Farbsignal um - please convert, transeode, the SECAM colour signal
  16. Parbnormwandler - transcoder (Converter)
    Der Farbnormwandler ist defekt - the transcoder is defect
  17. Farbbalken - colour bar
    Wir senden einen Farbbalken - we are sending a colour bar
  18. Farbwiedergabe - colour rendition
    Die Farbwiedergäbe ist gut / schlecht - the colour rendition is good / bad
    Wir haben eine farbgetreue Wiedergabe - we have true colour rendition
  19. Farbanpassung - colour match
    Die Parbanpassung der Kameras ist unterschiedlich - colour match of the cameras is different
  20. Farbton - colour hue
    Der Farbton ist gesättigt - the colour hue is saturated
    Der Farbton ist nicht gesättigt - the colour hue is not saturated
  21. Farbart - chromaticity
    Ist die Farbart richtig ? - is the chromaticity correct ?
  22. Farbbildröhre - colour picture tube
    Die Farbbildröhre ist defekt - the colour picture tube is defect
  23. FarbSättigung - colour Saturation
    Die Farbsättigung ist unterschiedlich - the colour Saturation is different
    Wir müssen die Farbsättigung angleichen - we must match the colour Saturation
  24. Farbsaum -- colour fringing
    Wir haben grünes Nachziehen im Bild ( rot / blau ) - there is green fringing on the picture (red / blue )
  25. Farbtemperatur - colour temperature
    Überprüfen Sie die Farbtemperatur bitte - please check the colour temperature
    Die Farbtemperatur stimmt - the colour temperature is correct
    Die Farbtemperatur ist zu hoch / zu tief - the colour temperature is too high / too low
  26. Farbübersprechen - colour contamination
    Wir haben Farbübersprechen - there is colour contamination
  27. Kompatibilität - compatibility
    Die Kompatibilität ist schlecht / gut - the compatibility is bad / good
  28. Beleuchtungsstärke - Illumination
    Die Beleuchtungsstärke ist nicht ausreichend - the illumination is not sufficient

.

Abschnitt 3

.

  1. lonenfleck - ion burn
    Die Kamera ist eingebrannt - there is ion burn in the camera
    Die rote, grüne, blaue Röhre ist eingebrannt - there is ion burn on the red, green, blue tube
  2. Einbrennen - sticking
    Das Bild ist eingebrannt - the image is stuck on the camera
  3. Grautreppe, Grauskala - grey scale
    Richten Sie die Kamera auf die Grautreppe - poin't the camera at the grey scale
    Senden Sie bitte eine Grautreppe - please transmit a grey scale
  4. Einpegelung - the lining up
    Wir geben ein Testbild zum Einpegeln - we send you a testpattern for lining up
  5. einpegeln - to line up
    Bitte pegeln Sie die Kamera ein - please line up the camera
  6. Schärfe - focus
    Die Kamera ist unscharf (die Schärfe ist davongelaufen) - the camera is out of focus
    Ziehen Sie die Schärfe nach, bitte - please focus the camera
  7. überwachen - to monitor
    Bitte überwachen Sie die Kamera - please monitor the camera
  8. einblenden - to fade in
    Bitte blenden Sie ein Insert ein - please fade in a caption
    Bitte blenden Sie Kamera 2 ein - please fade in camera 2
  9. ausblenden - to fade out
    Bitte blenden Sie Kamera 3 aus - please fade out camera 3
  10. abfahren - to go ahead
    Fahren Sie ab, bitte - please go ahead - (Anmerkung : kommt von : die MAZ abfahren)
  11. warten - to wait
    Bitte'warten Sie einen Augenblick - please wait a moment
  12. Kameraneigung - tilting of the camera
    Beachten Sie die Kämeraneigung - please.watch the tilting of the camera
  13. neigen - to tilt
    Schwenken Sie die Kamera nach oben (hoch) - tilt the camera up
    Schwenken Sie die Kamera nach unten (runter) - tilt the camera down
  14. Schwenken - panning
    Die Kamera schwenkt zu schnell - the panning of the camera is too fast
  15. schwenken - to pan
    Bitte schwenken Sie nach rechts - please pan right
    Bitte schwenken Sie nach links - please pan left
  16. Gummilinse (Variooptik Zoom) - zoom
    Ist das eine Kamera mit Variooptik ? - is that a zoom camera ?
    Gummilinsenaufnahme mit zunehmender Brennweite - zoom-away shot
    Gummilinsenaufnahme mit abnehmender Brennweite - zoom-in ahot
  17. Kamera fahren - to track
    Fahren Sie mit der Kamera (näher ran) - track in
    Fahren Sie mit der Kamera zurück - track out
    Kamera seitwärts fahren - to crab
    Fahren Sie nach links - crab left
    Fahren Sie nach rechts - crab right
  18. Kamera hochfahren - to elevate
    Fahren Sie die Kamera hoch - please elevate the camera
  19. Kamera runterfahren - to depress
    Fahren Sie die Kamera runter - - please depress the camera

.

Abschnitt 4

.

  1. Leitung, Schaltung - circuit
    Die Leitung ist unterbrochen - the circuit has broken down
    Die Leitung ist gestört - there is a fault on the circuit
    Bitte prüfen Sie, ob die Leitung in Ordnung ist - please check that the circuit is ok
  2. Programmleitung - programme circuit
    Die Programmleitung ist unterbrochen - the Programme circuit is interrupted
  3. Kommentarleitung - commentary circuit
    Bitte schalten Sie die Kommentarleitung ein - please switch on the commentary circuit
  4. Guideleitung - guide circuit
    Die Guideleitung rauscht - the guide circuit is noisy
    Rückspielleitung - return circuit (feedback)
    Die Rückspielleitung hat Übersprechen - the return circuit (feedback) has crosstalk
  5. Meldeleitung - control circuit
    Die Meldeleitung ist verbrummt - there is a hum on the control circuit
  6. Technische Koordinationsleitung - technical coordination circuit (TechKo)
    Was ist mit der TechKo los ? - what's the matter with the technical coordination circuit
  7. Internationale Tonleitung - international sound circuit
    Die ITL ist zusammengebrochen - the international sound circuit has a break down
    Die Leitung ist unbrauchbar - the circuit is not usable
    Die Leitung ist brauchbar - the circuit is usable
  8. Kommando - cue, catchword
    Geben Sie Kamera 1 das Kommando das Insert einzublenden - please give the cue to camera 1 to fade in the caption
  9. Kommandoleitung - cue circuit
    Die Kommandoleitung ist in Ordnung - the cue circuit is correct
  10. Kennung - Identification
    Bitte geben Sie eine Kennung auf die Leitung - please give identification on the sound circuit
    Bitte nehmen Sie die Kennung weg - please cut the Identification
  11. Schwund - fading
    Da ist Schwund - - there is fading
  12. Regenerierverstärker - stabilising amplifier (stab amp)
    Der Regenerierverstärker hat einen Fehler - there is a fault in the stabilising amplifier (stab amp)
  13. Rauschen - noise
    Die Leitung ist verrauscht - the circuit isnoisy
  14. Netzbrumm - mains hum
    Wir haben einen Netzbrumm auf der Leitung - there is mains hum on the circuit
  15. Verbindung - connection
    Die Verbindung ist unterbrochen - the connection is interrupted
  16. angeschlossen - on line
    Wir sind angeschlossen - we are on line
    Wir sind nicht angeschlossen - we are off line
  17. Eingang - input
    Mein Eingang ist auf Leitung 5 - my input is on circuit 5
  18. Ausgang - Output
    Mein Ausgang ist auf Leitung 2 - my Output is on circuit 2
  19. Auswahl, Wählen - selection
    Schauen Sie auf die Auswahlkontrolle - please look at the selection
  20. Gegensprechanlage - talkback
    Die Gegensprechanlage ist nur in einer Richtung brauchbar - the talkback is usable in one direction only
  21. Sprecherschalter - speak key
    Bitte drücken Sie den Sprecherschalter - please press the speak key
  22. Außenübertragung - outside broadcast
    Um 4-Uhr beginnen wir mit der Außenübertragung - we start the outside broadcast at 4 o'clock
  23. Außenübertragungsort - outside broadcast point (OB point)
    Bitte verbinden Sie mich mit dem Außenübertragungsort - please put me through to the OB point
  24. Ü-Wagen - OB van
    Herr Müller befindet sich im Ü-Wagen - Mr. Miller is in the OB van
  25. Ruf (Telefonruf) - ringing
    Der Ruf kommt am Ü-Wagen nicht an - ringing does not arrive at the OB van
    am Apparat bleiben - to hang on
    Bleiben Sie am Apparat bitte - please hang on
  26. Fremdsynchronisation - slaving
    Wir werden vom Hauptstudio fremdsynchronisiert - we are slaved to the master-studio

.

Abschnitt 5

.

  1. Ton - sound
    Der Ton ist verzerrt - the sound is distorted
  2. Meßton - tone, sound
    Wir senden einen Meßton - we are sending tone
    Nehmen Sie den Meßton raus, "bitte - please out tone
    Überprüfen Sie den Pegel meines Meßtones - please check the level of my tone
  3. Tonpegel - sound level
    Der Tonpegel ist zu hoch - the sound level is too high
    Der Tonpegel ist zu niedrig - the sound level is too low
  4. Kompression (Stauchung) - compression
    Der Tonpegel zeigt Kompression (Stauchung) - the sound level shows compression
    Es ist ein Fehler im Kompressionssystem - there is a fault on the compression System
  5. Tonüberlagerung - sound interference
    Wir haben Tonüberlagerung durch einen starken Sender - we have sound interference by a powerful station
  6. Tonverzerrung - sound distortion
    Wir haben Tonverzerrung auf der Leitung - there is sound distortion on the circuit
  7. verzerrt - distorted
    Der Ton ist verzerrt - the sound is distorted
  8. Rauschen - noise
    Wir haben ein Rauschen auf der Leitung - there is noise on the circuit
  9. verrauscht - noisy
    Der Ton ist verrauscht - the sound is noisy
  10. Brumm - hum
    Es ist ein Brumm auf der technischen Koordinationsleitung (TechKo) - there is a hum on the technical coordination circuit
  11. Heulen (akustische, Rückkopplung) - howl
    Auf der Kommentarleitung ist Rückkopplung - there is a howl round the commentary circuit
  12. Pfeifen - whistling
    Auf der internationalen Tonleitung ist ein Pfeifton - there is whistling on the international sound circuit
  13. einblenden - to fade in
    Bitte blenden Sie die Musik ein - please fade in the music
  14. ausblenden - to fade out
    Bitte blenden Sie den Ton aus - please fade out the sound
  15. Hintergrundgeräusch (0-Ton) - effects
    Das Hintergrundgeräusch ist zu leise - the effects are too soft
    Das Hintergrundgeräusch ist zu laut - the effects are too loud
    Die O-Tonleitung ist fehlerhaft - there is a fault on the effects circuit
  16. vor-abhören - pre-listen
    Bitte benutzen Sie den Abhörweg - please use prelisten facilities

.

- Werbung Dezent -
Zur Startseite - © 2006 / 2024 - Deutsches Fernsehmuseum Filzbaden - Copyright by Dipl.-Ing. Gert Redlich - DSGVO - Privatsphäre - Redaktions-Telefon - zum Flohmarkt
Bitte einfach nur lächeln: Diese Seiten sind garantiert RDE / IPW zertifiziert und für Leser von 5 bis 108 Jahren freigegeben - Tag und Nacht, und kostenlos natürlich.